And certainly denied (the) companions (of) the Rocky Tract, the Messengers.
AND, [likewise,] indeed, the people of Al-Hijr gave the lie to [Our] message-bearers
And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers
The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers
Indeed, the residents of the Stone Valley also denied the messengers.
And the people of Al-Hijr, likewise rejected our messengers
The people of al-Hijr also rejected Our messengers
And the dwellers of the Rock certainly rejected the messengers
Certainly, the Companions of the Rocky Tract denied the ones who are sent.
The inhabitants of Stoneland rejected the emissaries.
And surely, the people of Hijr (the rocky tract) denied the Messengers.
And indeed the inhabitants of al-?ijr denied the messengers
And verily, the residents of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers
The people of Hijr also denied their Messenger
The people of the Rock also rejected the messengers
And indeed the companions (i.e., the inhabitants) of Al- Hijr readily cried lies to the Emissaries
People of Hijr rejected the Messengers
And the people of Al-Hijr gave the lie to the messengers
And likewise indeed, the dwellers i
The people of (the town) of ´Hijr´ too, had rejected the messengers
And verily, the companions of the Rocky Trail also rejected the messengers
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers
And the dwellers of the cavern disbelieved the messengers
The people of al-Hijr also rejected Our messengers
And assuredly the dwellers of Hijr belied the sent ones
The people of Al-Hijr denied Our apostles
The people of al-Hijr denied the Messengers.
And most certainly the people of al-Hijr denied the Messengers (by denying the Messenger sent to them)
Certainly the inhabitants of Ḥijr denied the apostles
And the companions of Al-Hijr (the Rocky Tract) also rejected the messengers
And inhabitants of the rock (people of Thamud) have certainly denied the messengers
The companions of the Rocky Tract also rejected the messengers
The people of the Hijr regioncalled the messengers liars.
Surely the people of al-Hijr also rejected the Messengers, calling them liars
Andthe dwellers of the enclosure disbelieved the messengers.
And the dwellers of the Rock did certainly reject the Messengers
And no doubt, the people of Hijr belied the messengers.
The people of Al-Hijr disbelieved the messengers.
And the dwellers of Al Hijr also belied the Messengers
And the dwellers of the Rock indeed rejected the messengers
And the forbidden's/mind's owners/company denied the messengers
The People of Al-Hijr (located at north-west of Madina) also rejected their Prophets
And the people of the Hijr (rocks) denied the Noble Messengers
And the People of the Hijr also treated the Messengers as liars
And no doubt, the people of the valley of al-Hijr (the Rock) too denied the Messengers
And the dwellers of the Hijr (- a township of Thamud lying between Tabuk and Madinah, also) cried lies to the Messengers
And verily, the dwellers of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers
The dwellers in El-Hijr cried lies to the Envoys
And the inhabitants of Al Hejr likewise heretofore accused the messengers of God of imposture
And the fellows of El 'Hagr called the messengers liars
And the people of HEDJR treated God's messengers as liars
The people of Hijr² also denied the apostles
The people of the rocky tract also rejected the messengers.
The inhabitants of Stoneland rejected the emissaries.
Likewise, the people of al-Ĥijr also denied [God's] messengers.
Indeed, the people of Hijr (the people of Thamud) also denied their Rasuls.
And indeed the inhabitants of Hijr (also) rejected the messengers.
Similarly did the dwellers of the rocky territory -the Thamudites- deny the truth of the divine message conveyed to them by the Messengers and were wrongful of actions
And the inhabitants of Al Hijr (The Rocky Tract) denied the messengers.
The Companions of the Rocky Tract also rejected the apostles
And certainly denied (the) companions (of) the Rocky Tract, the Messengers